-
1مؤتمر
المؤلفون: Goncalves, Vitor, Goncalves, Bruno F.
المصدر: 2023 18th Iberian Conference on Information Systems and Technologies (CISTI) Information Systems and Technologies (CISTI), 2023 18th Iberian Conference on. :1-4 Jun, 2023
Relation: 2023 18th Iberian Conference on Information Systems and Technologies (CISTI)
-
2دورية أكاديمية
المؤلفون: Li, JunzhengAff1, IDs10936023099730_cor1
المصدر: Journal of Psycholinguistic Research. 52(5):1841-1854
-
3دورية أكاديمية
المؤلفون: Françoise Bacquelaine, Elena Zagar Galvão
المصدر: Cadernos de Tradução, Vol 44, Iss esp. 1 (2024)
مصطلحات موضوعية: translator training, digital encyclopaedia, multi-generic text, CAT tools, neural machine translation (NMT), Translating and interpreting, P306-310
وصف الملف: electronic resource
-
4مؤتمر
المؤلفون: Hansen, Damien
المساهمون: Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - CIRTI, research center, Laboratoire d'Informatique de Grenoble - LIG, research center, Groupe d’étude pour la traduction automatique et le traitement automatisé des langues et de la parole - GETALP, research center
مصطلحات موضوعية: Computer-assisted literary translation, Literary machine translation, Translation memories, Corpus-based translation, CAT tools, Literary translation, Traduction littéraire assistée par ordinateur, Traduction littéraire automatique, Mémoires de traduction, Traduction basée sur les corpus, TAO, Traduction littéraire, Arts & humanities :: Languages & linguistics, Arts & sciences humaines :: Langues & linguistique
جغرافية الموضوع: international
Relation: Conference on Literary Machine Translation (CALT) (du 11 au 13 mai 2021)
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/259923
-
5دورية أكاديمية
المؤلفون: Torrejón, Enrique
المصدر: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 13 (2015): Normalització en la indústria de la traducció; p. 584-607
مصطلحات موضوعية: automatització, eines de traducció assistida, traducció automàtica, gestió de projectes de traducció, automation, CAT tools, machine translation, translation project management, automatización, traducción asistida, traducción automática, gestión de proyectos de traducción
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://www.raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/303835/393553; https://www.raco.cat/index.php/Tradumatica/article/downloadSuppFile/303835/1615
URL الوصول: https://www.raco.
cat /index.php/Tradumatica/article/view/303835 -
6دورية أكاديمية
المؤلفون: Oliver González, Antoni
المصدر: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 13 (2015): Normalització en la indústria de la traducció; p. 608-622
مصطلحات موضوعية: TMX, memories de traducció, eines TAO, estàndard, translation memory, CAT tools, standard, memoria traducción
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://www.raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/303836/393554
URL الوصول: https://www.raco.
cat /index.php/Tradumatica/article/view/303836 -
7دورية أكاديمية
المؤلفون: Rico Pérz, Celia, Stoeller, Willem
المصدر: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 13 (2015): Normalització en la indústria de la traducció; p. 539-544
مصطلحات موضوعية: estàndards de traducció, integració d’eines TAO, intercanvi de dades, reducció de costos, requisits de traducció, processos de traducció, qualitat i productivitat en traducció, TBX, TMX, XLIFF, ASTM F2575, ISO 21500:2012, ISO/TS 11669, Standards in translation, integration of CAT tools, data exchange, cost reduction, translation requirements, translation processes, translation quality and productivity, estándares de traducción, integración de herramientas TAO, intercambio de datos, reducción de costes, requisitos de traducción, procesos de traducción, calidad y productividad en traducción
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://www.raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/303830/393548
URL الوصول: https://www.raco.
cat /index.php/Tradumatica/article/view/303830 -
8مؤتمر
المؤلفون: Hansen, Damien
المساهمون: CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège, LIG - Laboratoire d'Informatique de Grenoble - Université Grenoble Alpes, GETALP - Groupe d'Étude pour la Traduction Automatique et le Traitement Automatisé des Langues et de la Parole - Université Grenoble Alpes
المصدر: Actes de la 28e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, 28-45 (2021); TALN-RECITAL 2021, Lille, France [FR], du 28 juin au 2 juillet 2021
مصطلحات موضوعية: traduction automatique, post-édition, TAO, littérature, prose, poésie, machine translation, post-editing, CAT tools, literature, poetry, CIRTI, Engineering, computing & technology, Computer science, Arts & humanities, Languages & linguistics, Ingénierie, informatique & technologie, Sciences informatiques, Arts & sciences humaines, Langues & linguistique
Relation: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03265904; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03265904
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/261321
-
9دورية أكاديمية
المؤلفون: Lucas Nunes Vieira, Natalie Zelenka, Roy Youdale, Xiaochun Zhang, Michael Carl
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 15, Iss 1, Pp 216-235 (2023)
مصطلحات موضوعية: literary translation, post-editing, machine translation, neural machine translation, computer-assisted translation, cat tools, science fiction, chinese translation, Translating and interpreting, P306-310
وصف الملف: electronic resource
-
10كتاب إلكتروني
المؤلفون: Novozhilova, Anna A.Aff11, Korolkova, Svetlana A.Aff11, Mityagina, Vera A.Aff11, Naumova, Anna P.Aff11
المساهمون: Kacprzyk, Janusz, Series EditorAff1, Gomide, Fernando, Advisory EditorAff2, Kaynak, Okyay, Advisory EditorAff3, Liu, Derong, Advisory EditorAff4, Pedrycz, Witold, Advisory EditorAff5, Polycarpou, Marios M., Advisory EditorAff6, Rudas, Imre J., Advisory EditorAff7, Wang, Jun, Advisory EditorAff8, Popkova, Elena G., editorAff9, Sergi, Bruno S., editorAff10
المصدر: "Smart Technologies" for Society, State and Economy. 155:228-237