-
1دورية أكاديمية
المؤلفون: Bosman, RenateAff1, IDs10803023059030_cor1, Thijs, Jochem
المصدر: Journal of Autism and Developmental Disorders. 54(5):1727-1739
-
2دورية أكاديمية
المؤلفون: Alrayes, MuhammadAff1, IDs10639023121371_cor1
المصدر: Education and Information Technologies: The Official Journal of the IFIP Technical Committee on Education. 29(6):7659-7669
-
3دورية أكاديمية
المؤلفون: Chromá, AnnaAff1, IDs1057902309710y_cor1, Sláma, JakubAff1, Aff2, Matiasovitsová, Klára, Treichelová, Jolana
المصدر: Language Resources and Evaluation. :1-24
-
4دورية أكاديمية
المؤلفون: Keates, NathanAff1, IDs10803024063163_cor1, Martin, Farradeh, Waldock, Krysia Emily
المصدر: Journal of Autism and Developmental Disorders. :1-11
-
5دورية أكاديمية
المؤلفون: De Laet, HannahAff1, Aff2, IDs10803023061923_cor1, Nijhof, Annabel D.Aff1, Aff2, Wiersema, Jan R.Aff1, Aff2
المصدر: Journal of Autism and Developmental Disorders. :1-7
-
6دورية أكاديمية
المؤلفون: Vieira DSR, Del Moro CV, Pscheidt SL, Junkes-Cunha M, Judice MM, Arcencio L, Yohannes AM
المصدر: Journal of Multidisciplinary Healthcare, Vol Volume 17, Pp 3283-3293 (2024)
مصطلحات موضوعية: background: most instruments available to screen for anxiety in people with copd are not disease specific. therefore, the anxiety inventory for respiratory disease (air) was developed to measure anxiety for this patient group, however, it requires cross-cultural adaptation for use in non-english speaking countries. purpose: to carry out cross-cultural adaptation of the anxiety inventory for respiratory disease (air) scale for brazilian patients with chronic obstructive pulmonary disease (copd) and to analyze its semantic validity. patients and methods : this methodological study followed six stages: 1) initial translation by two independent translators fluent in english, 2) synthesis of translations, 3) back translation by two english first language translators, 4) expert committee review (eight healthcare professionals, a methodologist, the translators, and back-translators), 5) pre-final version evaluation with 30 patients with copd through a cognitive interview, and 6) submission of documents. semantic validity was analyzed by agreement rate and content validity index (cvi) for the committee equivalence assessments. results: 1) initial translation: the two translated versions presented eight divergences, 2) synthesis of translations: the differences were discussed to reach consensus, 3) back-translation: there were no important inconsistencies, 4) expert committee: the experts proposed eight and the instrument developer proposed three changes, which were analyzed and voted on, resulting in the pre-final version, 5) evaluation of the pre-final version: data collection allowed for other changes and the formulation of instructions by applying the adapted instrument in an interview format. patients rated the questions as clear or very clear, 6) the expert committee and the developer approved the final documents. the agreement rate and cvi were ≥ 0.80 for all items of the scale final version. conclusion: the process of cross-cultural adaptation followed all necessary stages and the semantic validity results were adequate, providing the brazilian version of the air to assess anxiety symptoms in patients with copd., Medicine (General), R5-920
وصف الملف: electronic resource
-
7دورية أكاديمية
المؤلفون: Hari Prasad Tiwari
المصدر: Journal of English Language Teaching Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris IKIP Mataram, Vol 11, Iss 1, Pp 13-22 (2024)
مصطلحات موضوعية: first language, mother tongue, perspectives, second language, Education
وصف الملف: electronic resource
-
8دورية أكاديمية
المؤلفون: Juland Salayo, Al Ryanne Gatcho, Cecille Marie Titar-Improgo
المصدر: Recoletos Multidisciplinary Research Journal, Vol 12, Iss 1, Pp 111-123 (2024)
مصطلحات موضوعية: dialogic discourse, first language (l1), second language learning, collaborative writing, critical language pedagogy, Social sciences (General), H1-99, Technology (General), T1-995, Business, HF5001-6182
وصف الملف: electronic resource
-
9دورية أكاديمية
المؤلفون: Stella N. Ceytlin, Tatiana A. Kruglyakova
المصدر: Russian Language Studies, Vol 22, Iss 1, Pp 135-149 (2024)
مصطلحات موضوعية: bilingualism, innovation, interference, first language acquisition, second language acquisition, word form, prepositional-case form, generalization, morphological reduction, Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages, PG1-9665
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/viewFile/39392/23455; https://doaj.org/toc/2618-8163; https://doaj.org/toc/2618-8171
-
10رسالة جامعية
المؤلفون: Esteve Gibert, Núria
المساهمون: University/Department: Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
مرشدي الرسالة: Prieto Vives, Pilar
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: First language acquisition, Prosody, Pointing gesture, Prosody-gesture integration, Early intention understanding, Pragmatics development, Multimodal communication
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/284226