-
1رسالة جامعيةDiseño de una herramienta de evaluación de la calidad del desempeño del intérprete judicial: INTER-Q
المؤلفون: Sancho Viamonte, Marta
المساهمون: University/Department: Universitat Jaume I. Escola de Doctorat
مرشدي الرسالة: Blasco Mayor, María Jesús, Moro Ipola, Micaela
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: calidad en interpretación, interpetación judicial, Directiva 2010/64/UE, instrumento de medida, INTER-Q, evaluación de la calidad del intérprete, Arts, Humanitats i Llengües
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/663537
-
2دورية أكاديمية
المؤلفون: Salaets, Heidi, Balogh, Katalin
المصدر: Revista de Llengua i Dret; Núm. 71, juny de 2019; p. 27-44
مصطلحات موضوعية: minors, interpreter-mediated questioning, ethical code of the interpreter, briefing, joint interprofessional training, menores, interrogación con mediación de intérpretes, código ético del intérprete, sesión informativa, formación interprofesional conjunta, menors, interrogació amb mediació d’intèrprets, codi ètic de l’intèrpret, sessió informativa, formació interprofessional conjunta
وصف الملف: application/pdf; application/epub+zip
-
3دورية أكاديمية
المؤلفون: Aguirre Fernández Bravo, Elena
المصدر: Revista de Llengua i Dret; Núm. 71, juny de 2019; p. 62-72
مصطلحات موضوعية: interpreter’s role, role negotiation, professional ethics, impartiality, neutrality, fidelity, mediation, paper de l’intèrpret, negociació del paper, ètica professional, imparcialitat, neutralitat, fidelitat, mediació, papel del intérprete, negociación del papel, ética profesional, imparcialidad, neutralidad, fidelidad, mediación
وصف الملف: application/pdf; application/epub+zip
-
4دورية أكاديمية
المؤلفون: Pérez Estevan, Elena
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Núm. 10 (2018): Retos actuales y tendencias emergentes en traducción médica; p. 75-91
مصطلحات موضوعية: informed consent, interpreters’ role, medical communication, patient empowerment, comprehensibility, consentimiento informado, papel del intérprete, comunicación médico-sanitaria, empoderamiento del paciente, comprensibilidad
وصف الملف: application/pdf
-
5دورية أكاديمية
المؤلفون: Ng, Eva
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Núm. 7 (2015): La Interpretación en el Ámbito Judicial en un Momento de Cambio; p. 243-270
مصطلحات موضوعية: salle d’audience bilingue atypique, non-anglophones du tribunal, interprète judiciaire, le rôle de participant, participation, atypical bilingual courtroom, non-English speaking court actors, court interpreter, participant role, participation status
وصف الملف: application/pdf
-
6دورية أكاديمية
المؤلفون: Ortiz Soriano, Adela
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Núm. 7 (2015): La Interpretación en el Ámbito Judicial en un Momento de Cambio; p. 207-241
مصطلحات موضوعية: papel del intérprete, interpretación policial, imparcialidad, invisibilidad, códigos éticos, interpreter’s role, police interpreting, impartiality, invisibility, codes of ethics
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://www.raco.cat/index.php/MonTI/article/view/313252/403376; https://www.raco.cat/index.php/MonTI/article/view/313252/403377
-
7دورية أكاديمية
المؤلفون: Angelelli, Claudia
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Núm. 7 (2015): La Interpretación en el Ámbito Judicial en un Momento de Cambio; p. 181-205
مصطلحات موضوعية: interpretación remota, derechos lingüísticos, transcripción oficial, Actuación del intérprete, calidad de la interpretación, remote interpreting, language access, official transcript, interpreter’s performance, interpreting quality
وصف الملف: application/pdf
-
8دورية أكاديمية
المؤلفون: Tatar Andjelic, Jasmina
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Núm. 7 (2015): La Interpretación en el Ámbito Judicial en un Momento de Cambio; p. 141-162
مصطلحات موضوعية: legal interpretation, Court interpreting, translation, EU accession, interpreting skills, interprétation juridique, interprétation judiciaire, Traduction, Adhésion européenne, compétences de l’interprète
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://www.raco.cat/index.php/MonTI/article/view/313245/403356; https://www.raco.cat/index.php/MonTI/article/view/313245/403357
-
9دورية أكاديمية
المؤلفون: Ortega Herráez, Juan Miguel
المصدر: LSC– Llengua, societat i comunicació; 2011: Núm.: 9 Monogràfic: Lingüística forense; p. 12-25
مصطلحات موضوعية: interpretació judicial, paper de l’intèrpret, adaptació lingüística, procés penal espanyol, interpretación judicial, papel del intérprete, adaptación lingüística, proceso penal español, legal interpreting, role of the interpreter, linguistic
وصف الملف: application/pdf
-
10دورية أكاديمية
المؤلفون: Carmen Valero Garcés, Jing Li
المصدر: Pragmalingüística, Iss 30 (2022)
مصطلحات موضوعية: Interpretación remota, interpretación telefónica, interprete presencial, interprete telefónico, chino-español, Philology. Linguistics, P1-1091
وصف الملف: electronic resource