-
1
المؤلفون: Fröderberg Shaiek, Christopher
مصطلحات موضوعية: Indirect translation, domestication, Studier av enskilda språk, foreignization, Swedish, multiple translatorship, translation norms, Specific Literatures, Litteraturstudier, direct translation, Bengali, Extralinguistic Cultural References, Specific Languages
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::5d9991af730ac26faad408edacc0024e
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-170433 -
2
المؤلفون: Liljegren, Lars, 1966
المساهمون: Franzén, Carin, Professor, 1962, Svensson, Lars-Håkan, Professor, 1944, Alvstad, Cecilia, Professor, Delabastita, Dirk, Professor
المصدر: Linköping Studies in Arts and Sciences Studies in Language and Culture.
مصطلحات موضوعية: August Strindberg, translation studies, descriptive translation studies, imagology, multiple translatorship, reception theory, polysystem theory, post-Victorian censorship, habitus, panopticon., imagologi, receptionsteori, polysystemteori, post-victoriansk censur
وصف الملف: print
URL الوصول: https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-152223
https://liu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1257974/COVER01.pdf
https://liu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1257974/PREVIEW01.png -
3دورية أكاديمية
لا يتم عرض هذه النتيجة على الضيوف.
تسجيل الدخول للوصول الكامل. -
4مورد إلكتروني
المصدر: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 57, 2022, pags. 142-166
مصطلحات الفهرس: voz, agentividad, autoría traductora múltiple, traducción como reinstancia-ción, individuación, El maestro de esgrima, Der Fechtmeister, voice, agency, multiple translatorship, translation as reinstantiation, individua-tion, text (article)
-
5مورد إلكتروني
مصطلحات الفهرس: Indirect translation, direct translation, translation norms, foreignization, domestication, Extralinguistic Cultural References, Bengali, Swedish, multiple translatorship, Specific Languages, Studier av enskilda språk, Specific Literatures, Litteraturstudier, Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
-
6مورد إلكتروني
مصطلحات الفهرس: Indirect translation, direct translation, translation norms, foreignization, domestication, Extralinguistic Cultural References, Bengali, Swedish, multiple translatorship, Specific Languages, Studier av enskilda språk, Specific Literatures, Litteraturstudier, Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
-
7مورد إلكتروني
مصطلحات الفهرس: August Strindberg, translation studies, descriptive translation studies, imagology, multiple translatorship, reception theory, polysystem theory, post-Victorian censorship, habitus, panopticon., imagologi, receptionsteori, polysystemteori, post-victoriansk censur, General Literature Studies, Litteraturvetenskap, Doctoral thesis, monograph, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis, text
URL:
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-152223
Linköping Studies in Arts and Sciences, 0282-9800 ; 754
Studies in Language and Culture, 1403-2570 ; 31 -
8مورد إلكتروني
مصطلحات الفهرس: August Strindberg, translation studies, descriptive translation studies, imagology, multiple translatorship, reception theory, polysystem theory, post-Victorian censorship, habitus, panopticon., imagologi, receptionsteori, polysystemteori, post-victoriansk censur, General Literature Studies, Litteraturvetenskap, Doctoral thesis, monograph, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis, text
URL:
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-152223
Linköping Studies in Arts and Sciences, 0282-9800 ; 754
Studies in Language and Culture, 1403-2570 ; 31 -
9مورد إلكتروني
المصدر: Jansen , H 2017 , Are Literary Translators (still) Lone Wolves? A Scandinavian Survey on Collaboration among Fellow Translators . in K Taivalkoski-Shilov , L Tiittula & M Koponen (eds) , Communities in Translation and Interpreting . Les Éditions québécoises de l’oeuvre , Montreal , Vita Traductiva , vol. 9 , pp. 119-157 .
مصطلحات الفهرس: dk/atira/pure/core/keywords/FacultyOfHumanities, Faculty of Humanities, translator community, multiple translatorship, bookPart
URL:
https://curis.ku.dk/portal/da/publications/are-literary-translators-still-lone-wolves(463c94bc-796f-430b-ac33-03d3ef80c7d4).html