دورية أكاديمية

المدرسة الفرنسية في الاستشراق وموقفها من حضارة المسلمين بين موضوعية غوستاف لوبون وتحزب آرنست رينا ن

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: المدرسة الفرنسية في الاستشراق وموقفها من حضارة المسلمين بين موضوعية غوستاف لوبون وتحزب آرنست رينا ن (Arabic)
Alternate Title: The French School of Orientalism, the view of Islamic civilization between the objectivity of Gustave Le Bon and the subjectivity of Ernest Renan. (English)
Fransız Oryantalizm Okulu, Gustave Le Bon'un objektifliği ile Ernest Renan'ın subjektifliği arasında islam medeniyeti hakkındaki görüşü. (Turkish)
المؤلفون: KADRO, Narjes
المصدر: RumeliDE Journal of Language & Literature Research / RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi; Feb2024, Vol. 2024 Issue 38, p1065-1082, 18p
Abstract (English): The French Orientalist school is considered one of the leading schools that were interested in the history of Islam and Muslims, by the nature of the relationship between them, especially after the conquests carried out by Muslims in Europe and their arrival near their capital, Paris, during the Muslims' crossing of Andalusia. As a result of this friction between the two civilizations, the French Orientalists were interested in studying the civilization of Muslims and their language. This interesting was to learn about that civilization that reached deep into Europe, spreading its culture among them. Here we find two different schools, some admire the Islamic civilization and are represented by some orientalists, including Gustave Le Bon, who considered the Muslim civilization to be a moral civilization, with diverse and multiple knowledge, and this is what he mentioned in his book. The civilization of the Arabs, in which he explained the profound role of Islamic civilization and its multiple contributions in all areas of life scientifically, morally, and spiritually, and the extension of this civilizational influence of the West, which was the reason for the renaissance and urbanization of Europe at present. There is a group of historians who criticized Islamic civilization and denied its merit, such as Ernest Renan, who directed his anger at the Muslims and considered them not inventors of civilization, and their civilization was the creation of other nations. Also, he considered the Semites to be religious but intolerant and described them as selfish. Besides describing the Arabic language as suitable only for poetry, and not suitable for science, in addition to considering the Arab mind is the furthest mind from Philosophy. These differences between the two historians inspired the researcher to choose this research to get to know these two historians and how they dealt with Islamic civilization in their writings and each one of them's view of Islamic civilization through some examples. This research will be an attempt to respond to some of these proposals that were addressed by both of them. the researcher used the descriptive analytical method. As a result, it became clear through the research that there is a problem in the proposition of these two orientalists their bias towards Western civilization, and their reliance on prior knowledge accumulations about those named. However, Le Bon was fair to Islamic civilization in some aspects, especially in his treatment of the Muslim conquests. In Andalusia and its tolerance towards its population, and the abundant knowledge production of Muslims there, as for Ernest Renan, he followed the example of many Westerners who were anti-Islam. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Abstract (Turkish): Fransız Oryantalist Okulu, İslam ve Müslüman tarihiyle ilgilenen önde gelen okullardan biri olarak kabul edilmektedir, Özellikle Müslümanların Avrupa'da yaptıkları fetihlerden ve başkentleri Paris yakınlarına gelmelerinden sonar. Fransız oryantalistler, İki medeniyet arasındaki bu sürtüşmenin bir sonucu olarak Müslümanların medeniyetini ve dillerini incelemeye, Avrupa'nın derinliklerine kadar uzanan, kültürünü aralarında yayan bu medeniyeti öğrenmeye ilgi duydular. Bazıları Oryantalistler İslam medeniyetine hayran olan ve aralarında Gustave Le Bon'un da gibi bazı Oryantalistler tarafından temsil edilen iki farklı ekol görüyoruz, İslam medeniyetini, çeşitli ve çoklu ilimlere sahip bir ahlak medeniyeti olarak gördü. Le Bon'un, Kitabında İslam medeniyetinin bilimsel, ahlaki ve manevi açıdan hayatın her alanına olan derin rolünü ve çok yönlü katkılarını ve Avrupa'nın rönesansına ve şehirleşmesine neden olan Batı'nın bu medeniyet etkisinin yaygınlığını anlattı. Ernest Renan gibi İslam medeniyetini eleştiren ve değerini inkar eden bir grup tarihçilerde var, Ernest Renan Arapça faydalı ve bilim dilli olmadığını ifade etti, ayrıca Samilerin dindar ama hoşgörüsüz olduğunu düşünüyordu ve Arap dilinin yalnızca şiire uygun olduğunu da belirtti, aynı zamanda Arap aklının felsefeye en uzak zihinler olduğu düşünülür. Beni bu araştırmayı seçmeye yönlendiren şey, bu iki tarihçiyi tanıyıp, eserlerinde İslam medeniyetini nasıl ele aldıklarını ve her birinin İslam medeniyetine bakışını bazı örnekler üzerinden öğrenmekti. Araştırmanın önemi, bu iki oryantalisti tanıma çabası, her birinin İslam medeniyetine bakışı ve her ikisinin de dile getirdiği bu önerilerden bazılarına yanıt verme girişiminde yatmaktadır. Araştırmacı betimsel analitik yöntemi kullanmıştır ve bu iki oryantalistin önermelerinde bir sorun olduğu, Batı medeniyetine karşı önyargılı oldukları ve adı geçenlerle ilgili önceki bilgi birikimlerine güvenmeleri araştırmayla ortaya çıktı. Le Bon'un bazı yönlerden, özellikle de Endülüs'teki Müslüman fetihlerine, onların sakinlerine karşı hoşgörüsüne ve buradaki Müslüman bilgi üretiminin bolluğuna yaklaşımında İslam medeniyetine karşı adil olduğunu görüyoruz aynı zamanda Ernest Renan geçen İslam medeniyetine karşı çıkan oryantalistlerin gibi ona saldırmaya tercih etti. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Abstract (Arabic): تعتبر مَدرسة اَلَستشراق اَلفرنسية مَن أََبرزَ اََلمدارس اََلتي اَهتمت بَتاريخ اَلإسلام وَالمسلمين، بَحكم طَبيعة اَلعلاقة بَينهما، خََاصة بَعد اَلفتوحاتََ التي قَام بَها اَلمسلمون فَي أََوروبا وَوصولهم بَالقرب عَاصمتهم بَاريس أَثناء عَبور اَلمسلمين لَلأندلس.َ وَنتيجة لَهذا اَلَحتكاك بَين اَلحضارتين، اَهتمَ المستشرقون اَلفرنسيون بَدراسة حَضارة اَلمسلمين وَلغتهم. وََكان مَن اَلمثير لَلاهتمام اَلتعرف عَلى تَلك اَلحضارة اَلتي وَصلت إَلى عَمق أََوروباَ ناشرة ثَقافتها بَينهم، وَهنا نَجد مَدرستين مَختلفتين بَعضها مَعجب بَالحضارة اَلإسلامية وََيمثلها بَعض اَلمستشرقين وَمنهم غََوستاف لَوبون اَلذيَ اعتبر اََلَحضارة اَلإسلامية حََضارة أَخلاقية، ذَات مَعارف مَتنوعة وَمتعددة، وَهذا مََا ذَكره فَي كََتابه حَضارة اَلعرب وََفيه أََوضح اََََلدور اََََلعميقََ للحضارة اَلإسلامية وَإسهاماتها اَلمتعددة فَي جَميع مَجالَت اَلحياة عَلمياً وَخلقياًَ وََروحياً، وَامتد هَذا اَلتأثير اَلحضاري لَلغربَ اََلذي كَان سَبباً لَنهضةَ أوروبا وََتحضرها فَي اَلوقت اَلحاضر، وَََهناك مَجموعة مَن اَلمؤرخين اََنتقدوا اََلحضارة اَلإسلامية وَأنكروا فََضلها كَآرنست رَينان، اَلذي وََجهََ غضبه عَلى اَلمسلمين وَاعتبرهم لََيسوا بَمبتكرين لَلحضارة، وَأن حَضارتهم صَنع أَقوام أَخرى، كََما اَعتبر اََلساميين مَتدينين وََلكنهم غَير مَتسامحين،َ ووصفهم بَالأنانية، إََلى جَانب وَصف اَللغة اَلعربية بَأنها تَصلح لَلشعر فَقط، وَلَ تصلح لَلعلم، إَضافة إَلى اَعتباره أَن اَلعقل اََلعربي أَبعد اَلعقول عَنَ الفلسفة.َ هََذه اَلَختلافات بَين هَذين اَلمستشرقين أَلهمت اَلباحثة لَََختيار اَلبحث وَذلك لَلتعرف عَلى هَذين اَلمؤرخين وَكيفية تَعاملهما مَع اَلحضارةََ الإسلامية فَي كَتاباتهما، وَرؤية كَل مَنهما لَلحضارة اَلإسلامية مَن خَلال بَعضاَلأمثلة، وََسيكون هَذا اَلبحث مَحاولة لَلرد عَلى بَعضهَذه اَلمقترحاتََ التي تَناولها كَل مَنهما، اَستخدمت اَلباحثة اَلمنهج اَلوصفي اَلتحليلي، وَنتيجة لَذلك فَقد اَتضح مَن خَلال اَلبحث أَن هَناك إَشكالية فَي اَلطرح لَدى هَذينَ المستشرقين وَ اَنحيازهما لَلحضارة اَلغربية وَاعتمادهما عَلى تَراكمات مَعرفية مَسبقةَ عََن اََلمسلمين، وَإن وَجدنا بَأن لَوبون كَان مَنصفاً لَلحضارةَ الإسلامية فَي بَعض جَوانبها وَخاصة فَي تَناوله اَلفتوحات اَلإسلامية فَي اَلأندلس وَتسامحهم مَع سَكانها، وَغزارة اَلإنتاج اَلمعرفي لَلمسلمين فَيها،َ أما أَرنست رَينان فَقد حَذا حَذو كَثير مَن اَلغربيين اَلذين كَانوا مَناهضين لَلإسلام.ََ. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of RumeliDE Journal of Language & Literature Research / RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi is the property of RumeliDE Uluslararasi Hakemli Dil & Edebiyat Arastirmalari Dergisi and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
قاعدة البيانات: Complementary Index
الوصف
تدمد:21487782
DOI:10.29000/rumelide.1439988