دورية أكاديمية

HEDGING AS A COMMUNICATION STRATEGY IN AMERICAN TELEVISION DISCOURSE.

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: HEDGING AS A COMMUNICATION STRATEGY IN AMERICAN TELEVISION DISCOURSE.
Alternate Title: АМЕРИКАНДЫҚ ТЕЛЕДИДАРЛЫҚ ДИСКУРСТАҒЫ КОММУНИКАТИВТІ СТРАТЕГИЯ РЕТІНДЕ ХЕДЖИРЛЕУ. (Kazakh)
ХЕДЖИРОВАНИЕ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ В АМЕРИКАНСКОМ ТЕЛЕВИЗИОННОМ ДИСКУРСЕ. (Russian)
المؤلفون: Kamesheva Yu. O., Zhumabekova B. K.
المصدر: Bulletin of Ablai Khan KazUIRandWL: Series 'Philological sciences'; 2024, Vol. 72 Issue 1, p164-174, 11p
مصطلحات موضوعية: COMMUNICATIVE competence, COMMUNICATION strategies, CONTEXTUAL analysis, TELEVISION viewing, TELEVISION, DISCOURSE, TELEVISION programs, TELEVISION talk programs
مصطلحات جغرافية: UNITED States
Abstract (English): The article examines the use of linguistic hedging as a communication strategy in American television discourse. The scripts of "The Ellen DeGeneres Show", one of the most popular talk shows in the United States, were taken as the material for this research. The show is based on interviews, which are about real communication between interlocutors, asking questions, giving answers, avoiding categorical statements, being indirect and thus using hedges in speech to achieve communicative goals. The purpose of this research is to identify common representatives of hedges used in American television discourse for successful and effective interaction. The article has scientific significance as it explores hedging as one of the most common communicative strategies used in American television discourse, considers definitions of the concept of hedging, pragmatic features and functions and offers an analytical approach to understanding the role of hedging in this context. The authors analyze examples from the television program, demonstrating how hedging is used to achieve various communicative goals. The method of linguistic observation and description, the method of interpretation, and the method of contextual analysis were employed in this study. The results of data analysis indicate that the linguistic hedges commonly used in American television discourse are "you know", "like", "I mean", "just", "I think", "kind of" and "well". The frequency of their use ranged from 5% to 27% depending on the hedge. This research on linguistic hedging has practical significance in various areas related to communication, language learning, psychology and public speaking. The results obtained can help improve communication skills, increase the effectiveness of learning and teaching languages, and improve professional skills in various fields. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Abstract (Russian): В статье рассматривается использование лингвистического хеджирования как коммуникативной стратегии в американском телевизионном дискурсе. В качестве материала исследования были взяты скрипты “The Ellen DeGeneres Show”, одного из самых популярных ток-шоу в США. Данное ток-шоу проходит в формате интервью, где осуществляется реальное общение между собеседниками, которые задают вопросы и отвечают на них, избегают категоричных утверждений, прямолинейности и, таким образом, используют средства лингвистического хеджирования в речи для достижения коммуникативных целей. Цель данного исследования – выявить лингвистические хеджи, используемые в американском телевизионном дискурсе для успешного и эффективного взаимодействия. Статья имеет научную значимость, так как исследует хеджирование как одну из наиболее распространенных коммуникативных стратегий, используемых в американском телевизионном дискурсе, рассматривает определения понятия хеджирования, прагматические особенности и функции, и предлагает аналитический подход к пониманию роли хеджирования в данном контексте. Авторы статьи анализируют примеры лингвистических хеджей из телепередачи, демонстрируя, как хеджирование используется для достижения различных коммуникативных целей. В данном исследовании использовались метод лингвистического наблюдения и описания, метод интерпретации и метод контекстуального анализа. Результаты исследования свидетельствуют о том, что в американском телевизионном дискурсе обычно используются такие лингвистические хеджи, как “you know”, “like”, “I mean”, “just”, “I think”, “kind of” и “well”. Частота их использования варьируется от 5% до 27% в зависимости от хеджа. Данное исследование в области лингвистического хеджирования имеет практическое значение в различных областях, связанных с коммуникацией, изучением языков, психологией и публичными выступлениями. Полученные результаты могут помочь улучшить коммуникативные навыки, повысить эффективность изучения и преподавания языков, улучшить профессиональные навыки в различных областях. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of Bulletin of Ablai Khan KazUIRandWL: Series 'Philological sciences' is the property of Kazakh Ablai Khan University of International Relations & World Languages and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
قاعدة البيانات: Complementary Index
الوصف
تدمد:24118745
DOI:10.48371/PHILS.2024.72.1.012