دورية أكاديمية

الموروث الإنساني – الهندسي أو التراث متعدد القيمة الرمزية والدلالة. حالة مدينة العرائش (المغرب)

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: الموروث الإنساني – الهندسي أو التراث متعدد القيمة الرمزية والدلالة. حالة مدينة العرائش (المغرب)
Patrimoines humain et architectural. Le cas de la ville de Larache (Maroc)
Human and architectural patrimony. The example of Larache (Morocco)
Patrimonio humano y arquitectural. El caso de la ciudad de Larache (Marruecos)
المؤلفون: بنعتو, محمد
المصدر: Insaniyat / إنسانياتOpenAIRE.
بيانات النشر: Centre de recherche en anthropologie sociale et culturelle, 2008-12-30.
سنة النشر: 2008
وصف مادي: 13-29
مصطلحات موضوعية: patrimoine symbolique, Larache, architecture militaire et religieuse, sources espagnoles et portugaises, médina, gestion, symbolic patrimony, military and religious architecture, Spanish and Portuguese sources, Medinas, management, patrimonio simbólico, arquitectura militar y religiosa, fuentes españolas y portuguesas, Medina, gestión, التراث الرمزي, مدينة العرائش, الهندسة العسكرية و الدينية, المصادر الإسبانية و البرتغالية, المدينة العتيقة, تسيير
الوصف: يتمحور المقال حول إشكالية فهم التراث الإنساني-الهندسي في المدن القديمة بالمغرب، حيث لم يتم استغلال كل الأبحاث في هذا الموضوع و خصوصا أن التاريخ الرسمي الناتج عن الكتابات الكولونيالية لا يعكس حقيقة التراث الموجود في المدن القديمة. لا يساهم التجاهل و الحياد المطلق للفاعلين المحليين بالشأن العمومي في إبراز المدينة القديمة بوصفها تراثا عالميا يقوم على النقيض و ليس بوصفها إستراتيجية نفعية ناتجة عن سياسة استثمار متقطعة الأوصال. و بسبب عدم استغلال المصادر الاسبانية و البرتغالية الغنية بالمعارف، تبقى بعض معالم المدن القديمة مجهولة. و لهذا الأمر، تفقد محاولات الإسقاط الممنهج و التعميم لمعارف مكتسبة حول المدن القديمة كثيرا من مصداقيتها أمام الواقع والاشتغال المعقد لهيآتها مما يؤدي إلى غياب الفعالية فيما يخص المحافظة و تثمين تسيير التراث في حالة التأهيل و التأويل. و يمثل نموذج مدينة العرائش مثالا حيا لهذا السياق. و عليه، نحن أمام موروث معقد، متعدد القيمة الرمزية و الدلالة غني بالمكتسبات المعرفية و لكنه مجهول و خصوصا عندما يتم فهمه بشكل خاطئ. عرف الموروث من خلال مجموعة من المصادر كيف يتجدد و ينبعث من جديد عن طريق تجاوز التمثلات الذاتية المتعلقة بالمكان و الزمان. و من هنا نطرح التساؤلات التالية : كيف يمكن فهم التراث الهندسي؟ و كيف يمكن تدبيره و تثمينه و نحن نجهل محتواه و قيمته الرمزية؟ و كيف يمكن تسييره؟
Le débat conceptuel et méthodologique sur les médinas en tant que patrimoine humain et architectural est aussi riche qu’intéressant. Cependant, du moins pour le cas des médinas marocaines, beaucoup de pistes de recherches ne sont pas encore suffisamment investies et souvent l’histoire officielle et celle dérivant de certains écrits sous la colonisation ne reflètent pas la réalité du patrimoine exprimée à travers les médinas. L’indifférence et la neutralité absolue des acteurs locaux du fait public ne facilitent pas la mise en valeur de la médina en tant que patrimoine universel inversé et non comme stratégie utilitaire issue d’une logique discontinue d’investissement. Faute d’investir aussi les sources hispaniques et portugaises riches d’enseignement, certains profils de médinas restent dans l’ombre. C’est pourquoi, les essais de théorisation et de généralisation, « à tort » d’ailleurs, des connaissances acquises sur les médinas perdent beaucoup de leur crédibilité face à la réalité et au fonctionnement complexe de ces organismes. D’où l’inefficacité absolue en matière de protection, de valorisation et de gestion du patrimoine en cas de réhabilitation ou d’interprétation. L’exemple de Larache, que nous préconisons dans cet article, relève bien de ce contexte. En effet, on est face à un patrimoine complexe, à une diversité symbolique riche d’enseignements mais mal connue et surtout différemment interprétable. Le patrimoine a su, du fait de la synthèse de nombreuses sources d’inspiration, se reproduire et se régénérer en transcendant les configurations des individus, de lieu ou de temps. Comment peut-on l’interpréter ? Comment apprécier et valoriser ce patrimoine si nous ignorons son contenu symbolique ? Comment procéder à sa gestion ? Ce sont là les questionnements centraux sur lesquelles se construit cet article.
The conceptual and methodological debate on the medinas in so much as human and architectural patrimony is as rich as it is interesting. However at least for the case of Moroccan medinas many courses for research are not yet sufficiently explored and often official history and that derived from certain documents written under colonialism don’t reflect the patrimony reality as expressed by the medinas The indifference and absolute neutrality of the local actors of this public fact don’t facilitate showing the medina to advantage as a inversed universal patrimony and not as a utilitarian strategy stemming from a discontinued investment logic. For lack of investment of Hispanic and Portuguese sources rich in information, certain medina profiles remain in the dark. This is why the theoretical and general essays are wrong, the knowledge acquired loses much credibility opposite reality and the complex functioning of these organisms. Hence an absolute inefficiency in matter of protecting, valorising and managing patrimony in case of rehabilitation or interpretation. The example of Larache, which we advocate in this article, accentuates this context. In fact we are confronted with a complex patrimony, with an elaborate symbolic diversity rich in information but badly known and especially interpreted differently. The patrimony has known how to reproduce itself and regenerate due to a synthesis of numerous sources of inspiration by transcending configurations of individuals, of place and time. How can one interpret it ? How can we appreciate and valorise this patrimony if we ignore its symbolic content ? How can we manage patrimony ? These are the main questions which are the core of this article.
El debate conceptual y metodológico sobre las medinas en tanto como patrimonio humano y arquitectural es tan rico como interesante. Sin embargo, por lo menos para el caso de las medinas marroquíes, muchas pistas de investigaciones no son todavía investidas suficientemente y a menudo la historia oficial y la derivada de algunos escritos bajo la colonización no reflejan la realidad del patrimonio expresada a través de las medinas. La indiferencia y la neutralidad absoluta de los actores locales del espíritu público no facilitan la revaporización de la medina en tanto como patrimonio universal invertido y no como estrategia utilitaria engendrada por una lógica discontinua de inversión.Hace falta recurrir a las fuentes hispánicas y portuguesas ricas de enseñanza. Algunos perfiles de medinas quedan en la sombra. Por eso los ensayos de teorización y de generalización, “sin razón” por otro lado, conocimientos adquiridos sobre las medinas pierden mucho de su credibilidad ante la realidad y el complejo funcionamiento de estos organismos. Lo que engendra la ineficacia absoluta en materia de protección, de valorización y de gestión del patrimonio en caso de rehabilitación o de interpretación. El ejemplo de Larache, que preconizamos en este artículo, corresponde bien a este contexto.En efecto, estamos ante un patrimonio complejo, una diversidad simbólica rica de enseñanza pero mal conocida y sobre todo interpretada diferentemente.El patrimonio ha sabido, gracias a la síntesis de numerosas fuentes de inspiración, reproducirse y generarse al trascender las configuraciones de los individuos, de lugar o de tiempo. ¿Cómo se puede interpretarlo ? ¿Cómo apreciar y valorizar ese patrimonio si ignoramos su contenido simbólico ? ¿Cómo proceder a su gestión ? Son éstas las preguntas centrales sobre las cuales se basa este artículo.
نوع الوثيقة: Article
اللغة: Arabic
تدمد: 1111-2050
2253-0738
Relation: http://journals.openedition.org/insaniyat/basictei/6708; http://journals.openedition.org/insaniyat/tei/6708
DOI: 10.4000/insaniyat.6708
URL الوصول: http://journals.openedition.org/insaniyat/6708
رقم الأكسشن: edsrev.559F14E3
قاعدة البيانات: Openedition.org
الوصف
تدمد:11112050
22530738
DOI:10.4000/insaniyat.6708