Translation and validation of an epilepsy-screening questionnaire in three Nigerian languages

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Translation and validation of an epilepsy-screening questionnaire in three Nigerian languages
المؤلفون: Stanley C. Igwe, Eric van Diessen, Morenikeji A. Komolafe, Michael B. Fawale, Andrea Sylvia Winkler, Yakub Wilberforce Nyandaiti, Musa Mamman Watila, Salisu Abdullahi Balarabe, Josemir W. Sander, Gagandeep Singh
المصدر: Epilepsybehavior : EB. 114
سنة النشر: 2020
مصطلحات موضوعية: medicine.medical_specialty, Igbo, Nigeria, Pilot Projects, English language, Hausa, 03 medical and health sciences, Behavioral Neuroscience, Epilepsy, 0302 clinical medicine, Surveys and Questionnaires, medicine, Humans, 030212 general & internal medicine, Language, Yoruba, Reproducibility of Results, medicine.disease, Predictive value, language.human_language, Comprehension, Screening questionnaire, Neurology, Family medicine, language, Neurology (clinical), Psychology, 030217 neurology & neurosurgery
الوصف: Objective We describe the development, translation and validation of epilepsy-screening questionnaires in the three most popular Nigerian languages: Hausa, Igbo and Yoruba. Methods A 9-item epilepsy-screening questionnaire was developed by modifying previously validated English language questionnaires. Separate multilingual experts forward- and back-translated them to the three target languages. Translations were discussed with fieldworkers and community members for ethnolinguistic acceptability and comprehension. We used an unmatched affected-case versus unaffected-control design for the pilot study. Cases were people with epilepsy attending the tertiary hospitals where these languages are spoken. The controls were relatives of cases or people attending for other medical conditions. An affirmative response to any of the nine questions amounted to a positive screen for epilepsy. Results We recruited 153 (75 cases and 78 controls) people for the Hausa version, 106 (45 cases and 61 controls) for Igbo and 153 (66 cases and 87 controls) for the Yoruba. The sensitivity and specificity of the questionnaire were: Hausa (97.3% and 88.5%), Igbo (91.1% and 88.5%) and Yoruba (93.9% and 86.7%). The three versions reliably indicated epilepsy with positive predictive values of 85.9% (Hausa), 85.4% (Igbo) and 87.3% (Yoruba) and reliably excluded epilepsy with negative predictive values of 97.1% (Hausa), 93.1% (Igbo) and 95.1% (Yoruba). Positive likelihood ratios were all greater than one. Conclusions Validated epilepsy screening questionnaires are now available for the three languages to be used for community-based epilepsy survey in Nigeria. The translation and validation process are discussed to facilitate usage and development for other languages in sub-Saharan Africa.
تدمد: 1525-5069
URL الوصول: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::947f5be11a6c40fac7a14fce3044c0a5
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/33268016
حقوق: OPEN
رقم الأكسشن: edsair.doi.dedup.....947f5be11a6c40fac7a14fce3044c0a5
قاعدة البيانات: OpenAIRE