АНГЛІЙСЬКІ ЛЕКСИЧНІ НОВОУТВОРЕННЯ У СФЕРІ КОМП’ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇХ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: АНГЛІЙСЬКІ ЛЕКСИЧНІ НОВОУТВОРЕННЯ У СФЕРІ КОМП’ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇХ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
المصدر: Вісник Національного технічного університету «ХПІ». Серія: Актуальні проблеми розвитку українського суспільства; № 1 (2019): Вісник Національного технічного університету «ХПІ». Серія: Актуальні проблеми розвитку українського суспільства; 87-92
Bulletin of the National Technical University "KhPI". Series: Actual problems of Ukrainian society development; No. 1 (2019): Bulletin of the National Technical University "KhPI". Series: Actual problems of Ukrainian society development; 87-92
بيانات النشر: National Technical University "Kharkiv Polytechnic Institute", 2019.
سنة النشر: 2019
مصطلحات موضوعية: методи утворення сленгу, affixation, аффиксация, reversion, редупликация, телескопия, телескопія, компьютерные неологизмы, slang formation, морфологічне словотворення, редуплікація, методы образования сленга, computer neologisms, морфологическое словообразование, комп’ютерні неологізми, реверсія, конверсия, реверсия, conversion, morphological word formation, reduplication, афіксація, конверсія, telescopy
الوصف: The article is devoted to the research of information about computer terms and the study of ways of forming computer neologisms in Ukrainian and English languages. The language of technology operates with concepts and terms that constitute a significant part of the entire lexical composition of the language, therefore a theoretical basis was developed for studying the methods of translating computer lexical units. This article discusses new trends in the formation of neologisms of the computer science. Particular attention has been paid to the classification of the most productive types of morphological word-formation in the field of Computer Sciences and Information Technologies (affixation; composition; conversion; reversion or inverse word formation; contamination, reduction). It is important to note the main methods of the slang formation(tracing; half-calque; phonetic mimicry, translation) and the appearance of neologisms, which are the result of word-building processes. It is necessary to focus on the types of word-formation methods: affixation, conversion, composition, abbreviation, fusion (telescope) and reduplication (repetition). New units of computer vocabulary are formed with their help. Methods of creating computer slang and features of its functioning in different styles of the Ukrainian language are analyzed. The article focuses on another bright trend of word-formation in the field of computer vocabulary – the heterogeneous duplication of word-formation elements, and the essence of this process is defined. Computer terminology became the object of active linguistic study, which is evidenced by the huge amount of research on this topic. The question of translation features of lexical innovations was the subject of research in the works of I. V. Koruntsa, M. Mostovogo and N. Zatsnogo. The works of these scientists reflect the general problems of scientific and technical translation. In addition, the article cites many examples of lexical units belonging to computer slang and defines the main trends of its creation. The computer slang of the Ukrainian and English language is used to provide speech of emotional color, expression of a subjective attitude to a subject or phenomenon, or because of the lack of correspondences in the literary language.
Статья посвящена исследованию информации о компьютерных терминах и изучению способов образования компьютерных неологизмов в украинском и английском языках. Язык техники оперирует понятиями и терминами, которые составляют значительную часть всего лексического состава языка, поэтому была разработана теоретическая основа для изучения способов перевода компьютерных лексических единиц. В данной статье рассмотрены новые тенденции в образовании неологизмов компьютерной сферы. Особое внимание уделяется классификации типов морфологического словообразования в лексике в области компьютерных наук и информационных технологий (аффиксация; словосложение; конверсия; реверсия или обратное словообразование; контаминация, сокращение). Важно отметить основные методы образования сленга (калька; полукалька; фонетическая мимикрия, перевод) и появление неологизмов, которые являются результатом процессов словообразования. Следует сосредоточить внимание на видах словообразовательных способов: аффиксация, конверсия, словосложение, аббревиация, слияние (телескопия) и редупликация (повтор). Новые единицы компьютерной лексики образуются именно с их помощью. Проанализированы способы создания компьютерного сленга и особенности функционирования его в разных стилях украинского языка. В статье уделяется внимание еще одной яркой тенденции словообразования в области компьютерной лексики - гетерогенной дупликации‖ словообразовательных элементов, и определена суть этого процесса. Компьютерная терминология стала объектом активного лингвистического изучения, чему свидетельствует огромное количество исследований на эту тему. Вопрос особенностей перевода лексических новообразований стал предметом исследования в работах И. В. Корунца, М.И. Мостового и Н.Ф.Зацсного. В работах этих ученых отражены общие проблемы научнотехнического перевода. Кроме этого, в статье приведено много примеров лексических единиц, принадлежащих компьютерному сленгу и определенны основные тенденции его творения. Компьютерный сленг украинского и английского языков используется с целью предоставления речи эмоционального окраса, выражения субъективного отношения, к предмету или явлению или же из-за отсутствия соответствий в литературном языке.
Стаття присвячена дослідженню інформації щодо комп’ютерних термінів та вивченню способів утворення комп’ютерних неологізмів в українській та англійській мовах. Мова техніки оперує поняттями і термінами, які складають значну частину всього лексичного складу мови, тому було розроблено теоретичне підґрунтя для вивчення способів перекладу комп’ютерних лексичних одиниць. У даній статті розглянуті нові тенденції в утворенні неологізмів комп’ютерної сфери. Особлива увага приділяється класифікації типів морфологічного словотвору в лексиці галузі комп’ютерних наук та інформаційних технологій (афіксація; словоскладання; конверсія; реверсія чи зворотній словотвір; контамінація; скорочення). Важливо відмітити основні методи утворення сленгу (калька; напівкалька; фонетична мімікрія; переклад) та появу неологізмів, які є результатом процесів словотворення. Слід зосередити увагу на видах словотворчих способів: афіксація, конверсія, словоскладання, абревіація, злиття (телескопія) та редуплікація (повтор). Нові одиниці комп’ютерної лексики утворюються саме за їх допомогою. Проаналізовано способи творення комп’ютерного сленгу та особливості функціонування його в різних стилях української мови. У статті звернено увагу ще на одну яскраву тенденцію словотвору в галузі комп’ютерної лексики ― гетерогенної дуплікації словотворчих елементів, та визначено суть цього процессу. Комп’ютерна термінологія стала об’єктом активного лінгвістичного вивчення, чому свідчить величезна кількість досліджень на цю тему. Питання особливостей перекладу лексичних новотворів стало предметом дослідження у працях І. В. Корунця, М. І. Мостового та Н. Ф. Зацсного. У роботах цих учених висвітлено загальні проблеми науковотехнічного перекладу. Крім цього, у статті наведено багато прикладів лексичних одиниць, приналежних комп’ютерному сленгу та визначено основні тенденції його творення. Комп’ютерний сленг української та англійської мов використовується з метою надання мовленню емоційного забарвлення, вираження суб’єктивного ставлення до предмета чи явища або ж через відсутність відповідників у літературній мові.
وصف الملف: application/pdf
اللغة: Ukrainian
تدمد: 2227-6890
URL الوصول: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=scientific_p::74ccf70f2edc2e079e11e207df2fd7f0
http://aprus.khpi.edu.ua/article/view/2227-6890.2019.01.15
رقم الأكسشن: edsair.scientific.p..74ccf70f2edc2e079e11e207df2fd7f0
قاعدة البيانات: OpenAIRE