دورية أكاديمية

Inventario de experiencias en duelo (IED): adaptación al castellano, fiabilidad y validez

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Inventario de experiencias en duelo (IED): adaptación al castellano, fiabilidad y validez
المؤلفون: J.A. García-García, V. Landa Petralanda, M.C. Trigueros Manzano, I. Gaminde Inda
المصدر: Atención Primaria, Vol 27, Iss 2, Pp 86-93 (2001)
بيانات النشر: Elsevier, 2001.
سنة النشر: 2001
المجموعة: LCC:Medicine (General)
مصطلحات موضوعية: Duelo, Cuestionarios, Atención primaria de salud, Medicine (General), R5-920
الوصف: Adaptar al castellano el Inventario de Experiencias de Duelo (IED) de Catherine Sanders et al (1977) y estudiar su fiabilidad y validez. Diseño: En dos fases: a) adaptación transcultural de un cuestionario, y b) estudio transversal con grupo control. Emplazamiento: Equipos de atención primaria de Vizcaya. Participantes: Un total de 147 personas que habían enviudado entre los 3 meses y 3 años anteriores al estudio y 36 que no habían perdido a ningún familiar directo en los 5 años previos. Mediciones y resultados principales: El IED en inglés americano fue traducido, retrotraducido y finalmente revisado por Sanders y sus colaboradores, quienes valoraron la versión adaptada al castellano como equivalente al original. Fiabilidad: la consistencia interna de cada una de las escalas de duelo del IED (alfa de Cronbach) fue de 0,43-0,85. Validez factorial: el primer factor del IED adaptado resultó semejante al del original (desesperanza, somatización, enfado, culpa, despersonalización y aislamiento social). Validez discriminante: todas las escalas de duelo del IED, excepto la de ansiedad ante la muerte, discriminaron (p < 0,05) entre dolientes y no dolientes. Validez por hipótesis: las escalas del IED mostraron diferencias (p < 0,05) entre dolientes según sexo, edad, lugar del fallecimiento del cónyuge y tiempo transcurrido desde la muerte. Validez convergente: todas las escalas de duelo del IED correlacionaron positivamente (p < 0,05) con las del Inventario Texas Revisado de Duelo. Conclusiones: El IED adaptado al castellano es equivalente al original y tiene una fiabilidad y validez similar.
نوع الوثيقة: article
وصف الملف: electronic resource
اللغة: Spanish; Castilian
تدمد: 0212-6567
Relation: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0212656701787793; https://doaj.org/toc/0212-6567
DOI: 10.1016/S0212-6567(01)78779-3
URL الوصول: https://doaj.org/article/287f2856035848a8ae81b32211570041
رقم الأكسشن: edsdoj.287f2856035848a8ae81b32211570041
قاعدة البيانات: Directory of Open Access Journals
الوصف
تدمد:02126567
DOI:10.1016/S0212-6567(01)78779-3