دورية أكاديمية

The line in Miró translated by verses of Murilo Mendes and of João Cabral

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: The line in Miró translated by verses of Murilo Mendes and of João Cabral
المؤلفون: Everton Barbosa Correia
المصدر: Gragoatá, Vol 24, Iss 49, Pp 390-412 (2019)
بيانات النشر: Universidade Federal Fluminense, 2019.
سنة النشر: 2019
المجموعة: LCC:Romanic languages
LCC:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
مصطلحات موضوعية: poesia brasileira moderna, pintura moderna, editoração., Romanic languages, PC1-5498, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
الوصف: In 1950, João Cabral de Melo Neto published an essay entitled Joan Miró, in which an interpretation about the work of the Spanish painter compatible with his principles of composition is developed. With the purpose of bringing poetry and painting together, that essay will serve as a reading instrumental for a poem of the same name by Murilo Mendes and for João Cabral’s other poem under the title “O sim contra o sim”, which also deals with the work of the Catalan painter and was collected in the book Serial (1961). As this poem has changed with the reprints, a brief comparison between the original publication and their subsequent Editions will be made, whose current circulation gives it greater legitimacy, for being the latest published in life by the author.
نوع الوثيقة: article
وصف الملف: electronic resource
اللغة: Portuguese
تدمد: 1413-9073
2358-4114
75166135
Relation: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/34098; https://doaj.org/toc/1413-9073; https://doaj.org/toc/2358-4114
DOI: 10.22409/gragoata.v24i49.34098
URL الوصول: https://doaj.org/article/62805d13d7144d35b751661359157384
رقم الأكسشن: edsdoj.62805d13d7144d35b751661359157384
قاعدة البيانات: Directory of Open Access Journals
الوصف
تدمد:14139073
23584114
75166135
DOI:10.22409/gragoata.v24i49.34098