دورية أكاديمية
Od stylizacji do błędu w przekładzie
العنوان: | Od stylizacji do błędu w przekładzie |
---|---|
المؤلفون: | Edyta Manasterska‑Wiącek |
المصدر: | Między Oryginałem a Przekładem, Vol 21, Iss 4(30) (2015) |
بيانات النشر: | Ksiegarnia Akademicka Publishing, 2015. |
سنة النشر: | 2015 |
المجموعة: | LCC:Translating and interpreting |
مصطلحات موضوعية: | stylization, errors in translation, translation norm, Translating and interpreting, P306-310 |
الوصف: | Modes of expression and misconceptions in translation The article is devoted to the translation of Mistrz Twardowski by J.I. Kraszewski. The translator rendering the text into another linguistic environment should adjust appropriate modes of expression in order to achieve adequacy. It happens that he gets lost searching for transparency. The analyzed translation abounds with linguistic mistakes that are not a result of the relation between a target language and a translation language. On the stylistic grounds incompatibility and non‑parallelism prevail at all levels. Presumably the frequency of the mistakes will not affect significantly the reader’s perception of the text. The translation is deprived of stylization aimed at the early language and the mistakes do not compensate for the absence of the early language elements that the reader is unaware of. |
نوع الوثيقة: | article |
وصف الملف: | electronic resource |
اللغة: | English French Polish |
تدمد: | 1689-9121 2391-6745 |
Relation: | https://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1870; https://doaj.org/toc/1689-9121; https://doaj.org/toc/2391-6745 |
DOI: | 10.12797/MOaP.21.2015.30.06 |
URL الوصول: | https://doaj.org/article/cab9f47f99e4454da1d6d555873ca522 |
رقم الأكسشن: | edsdoj.b9f47f99e4454da1d6d555873ca522 |
قاعدة البيانات: | Directory of Open Access Journals |
تدمد: | 16899121 23916745 |
---|---|
DOI: | 10.12797/MOaP.21.2015.30.06 |