دورية أكاديمية

Les écoles d'art : du libre usage du propre

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Les écoles d'art : du libre usage du propre
المؤلفون: Patrick Talbot
المساهمون: L'Harmattan
المصدر: Agora débats/jeunesses 6(1):31-40
بيانات النشر: nL: PERSEE, 1996.
سنة النشر: 1996
المجموعة: Agora débats/jeunesses
Science de l'éducation
Science politique
Démographie
الوصف: Les écoles d'Art, établissements d'enseignement supérieur du ministère de la Culture, ont connu de très profonds changements au cours des 20 dernières années. À la différence des autres écoles, celles-ci privilégiaient la relation pédagogique et affective plus déterminante que le rapport au savoir. Aujourd'hui, ces écoles sont des lieux où sont enseignées des disciplines à la fois théoriques et pratiques couvrant le spectre très large de la culture. Ces écoles n'ayant pas de finalités professionnelles évidentes, leur mission est plus de former des adultes capables d'affronter la complexité d'un monde en pleine mutation que de véritables spécialistes.
Art colleges, higher education establishments of the Ministry of Culture have undergone very subsaantial changes over the past twenty years. Contrary to other colleges, they give greater importance to a more determinant educational and affective relation than to the relationship with knowledge. Nowadays, these colleges have become places of theoretical and practical learning covering a broad cultural spectrum of disciplines. Since these colleges have no obvious professional finality, their main purpose is to train adultes capable of confronting the complexity of on ever-changing world rather than produce true specialists.
Die Kunstschulen, Hochschulinstitute des Kulturministeriums, haben sehr grundlegende Veränderungen erfahren während der letzten 20 Jahren. Im Unterschied zu den anderen Schulen haben diese Schulen die pädagogische und Gemütsbeziehung privilegiert und zwar als bestimmender als das Verhältnis zum Wissen. Heute sind diese Schulen Orte, wo sowohl theoretische als auch praktische Disziplinen, die das sehr breite Spektrum der Kultur decken, unterrichtet werden. Diese Schulen haben keine eindeutigen beruffichen Finaltäten und ihre Aufgabe besteht also mehr darin, Erwachsene auszubilden, die in der Lage sind, der Schwierigkeiten einer ständig wechselnden Welt zu trotzen, als richtige Spezialisten.
Las escuelas de Arte, institutos de enseñanza superior del ministerio de la Cultura, han cambiado muchíssimo durante los últimos veinte años. A diferencia de las demás escuelas, han privilegiado la relación pedagógica y afectiva, que ha sido más determinante que la relación a la cultura. Hoy día, estas escuelas son lugares donde se enseñan a la vez disciplinas teóricas y prácticas, que abarcan un campo muy amplio de la cultura. No teniendo finalidades profesionales evidentes, su misión es más formar adultos capaces de enfrentarse a la complejidad de un mundo mudable que verdaderos especialistas.
نوع الوثيقة: article
اللغة: French
تدمد: 1268-5666
DOI: 10.3406/agora.1996.1108
URL الوصول: http://www.persee.fr/doc/agora_1268-5666_1996_num_6_1_1108
حقوق: Downloading and printing allowed only for personal use. For general information see "Copyright and Other Restrictions" at http://www.persee.fr/web/support/legal-aspects
رقم الأكسشن: edsper.agora.1268.5666.1996.num.6.1.1108
قاعدة البيانات: Persée
الوصف
تدمد:12685666
DOI:10.3406/agora.1996.1108