دورية أكاديمية

Seny i sentiment, de Jane Austen. La traducció d’una novel·la de dos segles enrere

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Seny i sentiment, de Jane Austen. La traducció d’una novel·la de dos segles enrere
Alternate Title: Sense and Sensibility by Jane Austen. The translation of a novel written two centuries ago
المؤلفون: Pàmies, Xavier
المصدر: Quaderns: revista de traducció; Núm. 25 (2018); p. 105-113
Publication Status: published
بيانات النشر: Universitat Autònoma de Barcelona, 2018.
سنة النشر: 2018
مصطلحات موضوعية: traducció literària, novel·la, Jane Austen, trets estilístics, adjectius relacionats amb la urbanitat, anacronismes, Oxford English Dictionary, Diccionari Etimològic i Complementari de la Llengua Catalana, literary translation, novel, stylistic traïts, adjectives related to urbanity, anachronisms
الوصف: A partir de l’experiència personal de traducció de l’autor, aquest article fa unes quantes consideracions sobre possibles aspectes i recursos a tenir en compte en la traducció d’obres de narrativa moderna pertanyents a èpoques i cultures distants centrant-se en la de la novel·la Sense and Sensibility (1811), de Jane Austen, amb l’objectiu últim de transmetre l’esperit de l’obra original amb la màxima fidelitat, versemblança i contemporaneïtat possibles.
Based on the author’s first-hand experience in translation, this article raises several points on aspects and resources that should possibly be considered when translating modern fiction from remote cultures and periods, focussing on the novel Sense and Sensibility (1811) by Jane Austen, with the ultimate goal of expressing the spirit of the original work as faithfully, credibly and contemporaneously as possible.
نوع الوثيقة: article
وصف الملف: application/pdf
اللغة: Catalan; Valencian
تدمد: 2014-9735
1138-5790
Relation: https://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/337824/428618
URL الوصول: https://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/337824
رقم الأكسشن: edsrac.337824
قاعدة البيانات: RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert)