دورية أكاديمية

«Dall’altra parte della luna». Le poesie di Giorgio Bassani tra gli Stati Uniti e il Canada

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: «Dall’altra parte della luna». Le poesie di Giorgio Bassani tra gli Stati Uniti e il Canada
“On the Other Side of the Moon”. Giorgio Bassani’s Poems Between the United States and Canada
« De l’autre côté de la lune ». Les poésies de Giorgio Bassani entre États-Unis et Canada
المؤلفون: Cappozzo, Valerio
المصدر: Cahiers d’études italiennesOpenAIRE.
بيانات النشر: UGA Éditions/Université Grenoble Alpes, 2018-02-23.
سنة النشر: 2018
مصطلحات موضوعية: Giorgio Bassani, Epitaffio, In gran segreto, poésies, récit de voyage, littérature américaine, Mario Soldati, Emilio Cecchi, traduction, poems, travel literature, American literature, translation, poesie, letteratura di viaggio, letteratura Americana, traduzioni
الوصف: La poesia e la narrativa di Giorgio Bassani trovano lettori attenti e interessati anche in Canada e negli Stati Uniti soprattutto del sud, dove la denuncia del fascismo e della persecuzione sugli esseri umani viene letta in relazione alla storia degli afro-americani. Come in Bassani, così anche nei writers del sud, troviamo l’impegno costante dell’essere testimoni, di incarnare la memoria, di riaffermare la storia del proprio tempo attraverso l’atto della scrittura. Poesie di Giorgio Bassani sono state tradotte e pubblicate in Nord America negli anni Cinquanta e negli anni Ottanta. In Canada escono, prima ancora che in Italia, alcuni componimenti di In gran segreto e, nel 1982, il libro Rolls Royce and Other Poems. Dall’altra parte dell’Oceano, Bassani ha lasciato un’impronta con le sue visite e le sue esperienze di insegnamento, tracce che mantengono viva la memoria dello scrittore ferrarese.
Bassani’s poetry and fiction has found many attentive readers in Canada and in the United States, especially in its Southern states, where Bassani’s denunciation of fascism and of persecutions may be connected in some ways with the history of Afro-Americans. In the southern authors, just as in Bassani, the writer is constantly engaged as a witness, who embodies memory itself, and revisits his own time through the very act of writing. Some of Giorgio Bassani’s poems were translated and published in the United States first in the fifties and then in the eighties. While in Canada some poems belonging to In Gran Segreto appeared even before than they did in Italy, and the book, Rolls Royce and Other Poems, was published in 1982. On the other side of the Atlantic, Bassani left important marks with his teaching experiences, marks that still today keep his memory alive.
La poésie et les romans de Giorgio Bassani ont trouvé de nombreux lecteurs attentifs et intéressés au Canada et aux États-Unis, surtout dans le sud des États-Unis, où on a pu comparer les persécutions qu’il dénonce à celles subies par les Afro-Américains dans leur pays. Cette dénonciation trouve un écho dans les témoignages des écrivains du Sud qui incarnent la mémoire elle-même et qui réaffirment leur temps à travers l’acte de l’écriture. Certaines poésies de Bassani ont été traduites et publiées aux États-Unis dans les années cinquante et puis dans les années quatre-vingt, alors que certaines des compositions appartenant à In gran segreto voient le jour au Canada avant même de paraître en Italie. Enfin, en 1982, est publié, toujours au Canada, le livre Rolls Royce and Other Poems. Bassani a laissé de l’autre côté de l’océan une trace visible grâce à ses visites et à son expérience d’enseignement, une trace qui maintient sa mémoire encore vivante aujourd’hui.
نوع الوثيقة: Article
اللغة: Italian
تدمد: 1770-9571
2260-779X
Relation: http://journals.openedition.org/cei/basictei/3925; http://journals.openedition.org/cei/tei/3925
DOI: 10.4000/cei.3925
URL الوصول: http://journals.openedition.org/cei/3925
رقم الأكسشن: edsrev.848C397
قاعدة البيانات: Openedition.org
الوصف
تدمد:17709571
2260779X
DOI:10.4000/cei.3925