دورية أكاديمية

Exercices amusants pour entraîner l’esprit : les énigmes byzantines en Italie (xiiie-xve siècles)

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Exercices amusants pour entraîner l’esprit : les énigmes byzantines en Italie (xiiie-xve siècles)
Esercizi divertenti per allenare la mente: gli enigmi bizantini in Italia (secoli XIII-XV)
المؤلفون: Beta, Simone
المصدر: Cahiers d’études italiennesOpenAIRE.
بيانات النشر: UGA Éditions/Université Grenoble Alpes, 2015-11-05.
سنة النشر: 2015
وصف مادي: 149-167
مصطلحات موضوعية: énigmes, épigrammes, devinettes, Guarino Guarini, Janus Lascaris, Michel Psellos, Byzance, Orient, enigmi, indovinelli, Michele Psello, Bisanzio, Oriente
الوصف: La première édition de l’Anthologie de Planude, éditée par Janus Lascaris et publiée à Florence en 1494, fit connaître aux humanistes italiens le genre de l’épigramme. Mais avant de lire l’autre grand recueil d’épigrammes anciennes, l’Anthologie Palatine, l’Europe dut attendre le début du xixe siècle. Grâce à l’édition de cette anthologie se diffusa la connaissance d’autres genres poétiques tels que les devinettes, qui n’étaient pas présentes dans l’Anthologie de Planude. Mais des énigmes grecques en vers étaient déjà arrivées en Italie, même ceux qui les avaient lues étaient peu nombreux, car elles étaient reléguées d’habitude dans les dernières pages des manuscrits qui avaient été achetés pour d’autres raisons (généralement, parce qu’ils contenaient des œuvres bien plus intéressantes). Certaines sections contiennent des énigmes attribuées à Michel Psellos dans des livres qui ont été écrits entre le xiiie et le xive siècle et qui sont maintenant conservés soit dans les plus grandes bibliothèques d’Europe (la Bibliothèque vaticane, la Marciana, la Laurenziana, la Bibliothèque nationale de France), soit dans d’autres moins connues. Parmi tous les manuscrits contenant des devinettes grecques, le plus célèbre est peut-être le Palatinus Graecus 116, un livre qui est très connu, car nous savons qui l’a amené en Europe, et quand : l’humaniste véronais Guarino Guarini l’acheta à Byzance en 1406, attiré par la présence de la triade byzantine des comédies d’Aristophane (le Plutus, les Nuées et les Grenouilles). Cet article se propose d’analyser et de décrire la petite section réservée aux énigmes, et souligne l’importance des manuscrits mêmes pour la réalisation des échanges culturels entre l’Orient et l’Italie.
Con l’editio princeps dell’Antologia Planudea, curata da Janus Lascaris e pubblicata a Firenze nel 1494, gli umanisti italiani scoprirono l’epigramma. Tuttavia, per leggere l’altra grande raccolta antica di epigrammi, l’Antologia Palatina, l’Europa dovrà attendere l’Ottocento. Con la pubblicazione di quest’ultima ebbero una diffusione sempre maggiore altri nuovi generi poetici, come per esempio gli indovinelli, che nell’Antologia Planudea non erano presenti. Eppure alcuni enigmi greci in versi erano già giunti in Italia, anche se pochi ne erano a conoscenza, perché erano generalmente confinati nelle pagine finali di manoscritti che erano stati comperati per altri motivi (di solito perché contenenti altre opere più interessanti). Ci sono alcune sezioni che contengono enigmi attribuiti a Michele Psello che si trovano in codici scritti tra il XIII e il XV secolo e conservati sia nelle più grandi biblioteche europee (la Vaticana, la Marciana, la Laurenziana, la Bibliothèque Nationale di Parigi) sia che in quelle meno note. Ma tra i tutti i manoscritti che contengono indovinelli greci il più celebre è forse il Palatinus Graecus 116, un codice molto famoso perché sappiamo chi lo portò in Italia, e quando: fu l’umanista veronese Guarino Guarini ad acquistarlo a Costantinopoli nel 1406, attirato dal fatto che il libro conteneva la triade bizantina di Aristofane (Pluto, Nuvole e Rane). Questa comunicazione si propone di analizzare e descrivere la piccola sezione enigmatica collocata nell’ultima pagina del manoscritto, che contiene un indovinello che in un certo senso sottolinea l’importanza dei manoscritti stessi per la realizzazione degli scambi culturali tra l’Oriente e l’Italia.
نوع الوثيقة: Article
اللغة: French
تدمد: 1770-9571
2260-779X
Relation: http://journals.openedition.org/cei/basictei/2724; http://journals.openedition.org/cei/tei/2724
DOI: 10.4000/cei.2724
URL الوصول: http://journals.openedition.org/cei/2724
رقم الأكسشن: edsrev.CD6DB96E
قاعدة البيانات: Openedition.org
الوصف
تدمد:17709571
2260779X
DOI:10.4000/cei.2724