دورية أكاديمية

“‘I will open my lips in vain’ (3.1.192): l’échec rhétorique dans Measure for Measure”

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: “‘I will open my lips in vain’ (3.1.192): l’échec rhétorique dans Measure for Measure”
المؤلفون: Popelard, Mickaël
المصدر: Sillages critiquesOpenAIRE.
بيانات النشر: Centre de recherche VALE, 2013-01-14.
سنة النشر: 2013
مصطلحات موضوعية: comédie, échec rhétorique, effet perlocutoire, langage, persuasion, rhétorique, tragédie, comedy, language, perlocutionary effect, rhetoric, rhetorical failure, silence, tragedy
الوصف: À l’inverse de la plupart des comédies et de pièces comme Richard III ou Le Roi Jean, qui font souvent du langage un puissant instrument de persuasion, Mesure pour Mesure est une pièce qui met en scène un certain nombre « d’échecs rhétoriques ». Bien qu’Isabella soit censée maîtriser l’art de parler, elle ne parvient pas à convaincre Angelo d’épargner son frère. Il est frappant de constater que ni les efforts que Claudio déploie pour convaincre sa sœur de céder à Angelo, ni ceux du duc lui-même pour persuader Claudio qu’il doit mourir, ne rencontrent davantage de succès. Le refus obstiné de Bernardin que « nul ne persuadera de mourir aujourd’hui » est une preuve supplémentaire de l’échec perlocutoire de la plupart des discours dans la pièce. En fin de compte, ce n’est pas le talent rhétorique d’Isabella mais les « actions obscures » du duc qui permettent à la pièce d’échapper à la conclusion tragique vers laquelle elle semblait progresser. On peut peut-être lire dans la façon dont les stratagèmes silencieux du duc supplantent la rhétorique impuissante d’Isabella une nouvelle indication de la nature duelle de la pièce. Que la volubile Isabella choisisse finalement de se taire et laisse le duc lui dicter ce qu’elle doit faire comme ce qu’elle doit dire : voilà sûrement l’un des aspects les plus déroutants de cette curieuse comédie, qui suggère qu’on parle souvent « en vain » tout en célébrant, par son existence même, l’efficacité poétique et dramatique de la langue.
Unlike other plays like King John, Richard III or most of the comedies, in which language is often presented as a powerful instrument of persuasion, Measure for Measure is a play that stages a number of ’’rhetorical failures’’. Though Isabella is said to master the art of speaking, she does not succeed in convincing Angelo that he must spare her brother’s life. It is striking that neither Claudio nor the Duke himself should prove more successful in their own attempts at persuasion. Even Barnardine’s stubborn refusal to die may be adduced as further evidence that speeches often meet with perlocutionary failure in the play. In the end it is not Isabella’s rhetorical skills but the Duke’s ’’dark deeds’’ that make it possible for the play to escape the tragic ending it was moving towards. Such a shift from Isabella’s rhetorical powerlessness to the Duke’s silent scheming is yet another indication of the play’s dual nature. That the voluble Isabella finally chooses to remain silent, letting the Duke dictate what she must say and do, is one of the most puzzling aspects of this intriguing comedy which suggests that one often speaks ’’in vain’’ whilst simultaneously celebrating, by its very existence, the dramatic and poetical efficacy of language.
نوع الوثيقة: Article
اللغة: French
تدمد: 1272-3819
1969-6302
Relation: http://journals.openedition.org/sillagescritiques/basictei/2622; http://journals.openedition.org/sillagescritiques/tei/2622
URL الوصول: http://journals.openedition.org/sillagescritiques/2622
رقم الأكسشن: edsrev.D632A2D4
قاعدة البيانات: Openedition.org