دورية أكاديمية

Contacto y sincronicidad en la Antología de la poesía surrealista de Ştefan Baciu

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Contacto y sincronicidad en la Antología de la poesía surrealista de Ştefan Baciu
Contact et synchronicité dans l’Anthologie de la poésie surréaliste de Ştefan Baciu
Contact and synchronicity in the Ştefan Baciu’s Anthology of Surrealist Poetry
المؤلفون: Stancu, Melania
المصدر: OpenAIRE.
بيانات النشر: CECIL.
سنة النشر: 2024
مصطلحات موضوعية: 20th century, surrealism, Baciu (Ştefan), anthology, latin american poetry, network, siglo XX, surrealismo, antología, poesía latinoamericana, red, XXe siècle, surréalisme, anthologie, poésie latino-américaine, réseau
الوصف: La aparición en 1974 de la Antología de la poesía surrealista latinoamericana de Ştefan Baciu se traduce en un primer intento de teorizar una selección bretoniana de poetas y artistas de acuerdo con criterios bastante estrictos. Aunque la posición del autor rumano fue considerada demasiado rígida, se ha de destacar la importancia de sus principales tesis sobre el surrealismo que contribuyen a enfocar las existentes redes continentales del movimiento y a resaltar el papel de la traducción como vía de asimilación y sincronicidad cultural.
La parution en 1974 de la Antología de la poesía surrealista latinoamericana de Ştefan Baciu se traduit par une première tentative de théorisation d’une sélection bretonienne de poètes et artistes selon des critères bien stricts. Bien que la position de l’auteur roumain ait été jugée trop rigide, il est nécessaire de souligner l’importance de ses principales thèses sur le surréalisme qui contribuent à mettre l’accent sur l’existence de réseaux continentaux du mouvement et à souligner le rôle de la traduction comme moyen d’assimilation et de synchronicité culturelle.
The publication in 1974 of Ştefan Baciu’s Antología de la poesía surrealista latinoamericana represents a first attempt to theorize a selection of Bretonian poets and artists by drawing on strict criteria. Although the position of the Romanian author has been considered too rigid, it is necessary to understand the importance of his main theses on surrealism that contribute to emphasizing the existence of the continental networks of the movement and to highlighting the role of translation as a means of assimilation and of cultural synchronicity.
نوع الوثيقة: Article
اللغة: Spanish
تدمد: 2428-7245
Relation: https://journals.openedition.org/cecil/basictei/5119; https://journals.openedition.org/cecil/tei/5119
DOI: 10.4000/cecil.5119
URL الوصول: https://journals.openedition.org/cecil/5119
حقوق: URL: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
رقم الأكسشن: edsrev.DA510E34
قاعدة البيانات: Openedition.org
الوصف
تدمد:24287245
DOI:10.4000/cecil.5119