Évidentialité, rhétorique et ressemblance: on dirait qu’il va pleuvoir / une meute / du Bach

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Évidentialité, rhétorique et ressemblance: on dirait qu’il va pleuvoir / une meute / du Bach
المؤلفون: Kronning, Hans, 1953
المصدر: Bergen Language and Linguistic Studies. 13(1):1-17
مصطلحات موضوعية: Discours markers, French, Cognitive Linguistics, Typology, Spanish, Italian, Catalan, Portuguese, Linguistic Polyphony, Marqueurs discursifs, Français, Linguistique cognitive, Typologie, Espagnol, Italien, Portugais, Polyphonie linguistique, Diskursmarkörer, Franska, Kognitiv lingvistik, Typologi, Spanska, Italienska, Katalanska, Portugisiska, Språklig polyfoni, Linguistics, Lingvistik, Romanska språk, Romance Languages
الوصف: The French construction On dirait que P/NP has been qualified, in the rare studies that exist, as an “evidential marker” or a “discourse marker”. According to our hypothesis, based on the exploitation of the three corpora that we have established, there are three interpretations of this construction: the “evidential” interpretation (Regarde les nuages ! On dirait qu’il va pleuvoir ‘Look at the clouds! It looks as if it’s going to rain’), the “rhetorical” one (On voit les journalistes qui s’amassent. On dirait une meute ‘You can see the journalists who are gathering. It looks like a pack’) and the “resemblance” interpretation (Écoute ce concerto de Vivaldi ! On dirait du Bach ‘Listen to this concerto by Vivaldi! It sounds like Bach’). These interpretations are subsumed under a single marker that we will define as an “epistemic discourse marker”.
La construction On dirait que P / SN a été qualifiée, dans les rares études qui existent, de « marqueur évidentiel » ou de « marqueur discursif ». Selon notre hypothèse, basée sur l’exploitation des trois corpus que nous avons établis, il y a trois interprétations de cette construction – « évidentielle » (Regarde les nuages ! On dirait qu’il va pleuvoir), « rhétorique » (On voit les journalistes qui s’amassent. On dirait une meute) et « de ressemblance » (Écoute ce concerto de Vivaldi ! On dirait du Bach) –, qui relèvent d’un seul est même marqueur que nous définirons comme « un marqueur discursif épistémique ».
وصف الملف: electronic
URL الوصول: https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-509885
https://doi.org/10.15845/bells.v13i1.3720
https://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1790806/FULLTEXT01.pdf
قاعدة البيانات: SwePub
الوصف
تدمد:18922449
DOI:10.15845/bells.v13i1.3720